Langues étrangères appliquées

Le cursus de la Licence professionnelle, langues étrangères appliquées à la traduction (E.A.T) est un parcours interdisciplinaire.
La formation est construite sur la base d’une spécialisation progressive.
Cette formation se donne pour objectif de fournir aux étudiants tous ses outils méthodologiques et techniques permettant leur insertion directe sur le marché du travail de la traduction.
Elle se veut aussi généraliste et non centrée sur le seule domaine de spécialité, de façon à ouvrir le plus largement possible les portes du marché à ses diplômés.
Les qualités recherchées seront donc les compétences linguistiques et rédactionnelles, la longueur, la curiosité, le sens du détail, la polyvalence et l’adaptabilité
La Licence professionnelle LEAT est principalement fondée sur l’enseignement et la pratique de deux langues ,le français et l’anglais, à niveaux égaux.
Il s’agit de donner à tous les étudiants qui suivrons la formation LEAT un socle de connaissance dans l’ensemble des disciplines enseignées qui soit suffisamment solide pour permettre une professionnalisation dans les domaines de la traduction générale et de la traduction spécialisée de l’édition ou de interprétariat depuis ou vers deux langues français / anglais / français.
Le cursus de la Licence professionnelle, langues étrangères appliquées à la traduction (E.A.T) est un parcours interdisciplinaire.
La formation est construite sur la base d’une spécialisation progressive.
Cette formation se donne pour objectif de fournir aux étudiants tous ses outils méthodologiques et techniques permettant leur insertion directe sur le marché du travail de la traduction.
Elle se veut aussi généraliste et non centrée sur le seule domaine de spécialité, de façon à ouvrir le plus largement possible les portes du marché à ses diplômés.
Les qualités recherchées seront donc les compétences linguistiques et rédactionnelles, la longueur, la curiosité, le sens du détail, la polyvalence et l’adaptabilité
La Licence professionnelle LEAT est principalement fondée sur l’enseignement et la pratique de deux langues ,le français et l’anglais, à niveaux égaux.
Il s’agit de donner à tous les étudiants qui suivrons la formation LEAT un socle de connaissance dans l’ensemble des disciplines enseignées qui soit suffisamment solide pour permettre une professionnalisation dans les domaines de la traduction générale et de la traduction spécialisée de l’édition ou de interprétariat depuis ou vers deux langues français / anglais / français.
Demandez votre pré-inscription
Les autres filières
Expérience académique
IMAN développe des modules d’enseignement entièrement tournés vers la vie professionnelle.
Reconnaissance
IMAN dispose de la reconnaissance de toutes les institutions étatiques et supranationales africaines chapeautant l’enseignement supérieur en Afrique.
Pourquoi IMAN ?
Une école ouverte à l’international
Un enseignement de qualité
Des diplômes reconnus
Une insertion professionnelle réussie
Expérience académique
IMAN développe des modules d’enseignement entièrement tournés vers la vie professionnelle.
Reconnaissance
IMAN dispose de la reconnaissance de toutes les institutions étatiques et supranationales africaines chapeautant l’enseignement supérieur en Afrique.
Pourquoi IMAN ?
Une école ouverte à l’international
Un enseignement de qualité
Des diplômes reconnus
Une insertion professionnelle réussie
Demandez votre pré-inscription